Ed Sheeran的歌一直是我跑步時必聽的歌曲,像是《Shape of You》、《Shivers》和《Bad Habits》,不過,他四月份釋出的《Azizam》,雖然曲調輕快、充滿著粉紅泡泡氛圍,但激不起我的跑魂;五月初他發表了另一首新歌,這次是抒情的《Old Phone》,儘管背後蘊含著感性的故事,可我沒有被觸動到(Sorry啦,Ed Sheeran~),不過,倒是讓我想起他之前的《Photograph》,只是這兩首歌都不適合跑步時聽,所以我並沒有很關注。上個月,Ed Sheeran的官網又有了動靜,他發佈了另一首新作品《Sapphire》,一聽到副歌時,我立馬就想:「不錯呦,終於等到囉!我的跑步歌單可以更新嚕!」
第一次看到《Sapphire》的MV時,一開始 Ed Sheeran 清唱的那一段,當下讓我有種身處遼闊天幕下的感覺,馬上就被吸引住;接下來一幕幕像是拿著自拍棒用手機拍攝的畫面搭配著輕快的樂曲節奏,讓人彷彿快速又身歷其境般的遊了趟印度;然後這句旁遮普語的:「ਚਮ-ਚਮ ਚਮਕੇ ਸਿਤਾਰੇ ਵਰਗੀ(璀璨眼眸美得如此令人著迷)」以及之後那段以旁遮普語呈現的副歌,都充滿了異國風情,令我禁不住的想到了……寶萊塢 (原諒我狹隘的世界觀~)。而且,YouTube 生成的中文字幕將這段旁遮普語的歌詞翻譯翻得好美,所以我一定要把它特別標註出來:「ਪਲਕਾਂ ਉਠਾਵਤੇ ਹਨੇਰੇ ਘਟਦੇ , ਉਂਗਲਾ’ਚ ਪਾਕੇ ਤੂੰ ਧਨਕ ਫਿਰਦੀ , ਕਿਵੇ ਰੱਬ ਨੇ ਦੋ ਨੈਨਾ ਉਠੇ ਨੀਲਮ ਜਾੜੇ? ਚਮ-ਚਮ ਚਮਕੇ ਸਿਤਾਰੇ ਵਰਗੀ (你的雙眼驅散黑暗,像黑夜的繁星,彩虹在你指間畫出道道柔情,讚嘆上帝把藍寶石鑲嵌你的眼睛,璀璨眼眸美得如此令人著迷)」是.不.是.很.美 ~ 此文著作權為[西莉西亞的喃喃自語]所有,未經同意請勿轉載。
在《Sapphire》的MV介紹中 Ed Sheeran 有提到,他在印度的巡演期間以及創作過程中接觸了許多優秀的印度音樂人,或許因為這樣而有所感觸,所以他想要呈現出印度這個國家及其文化的美,因此他邀請了Arijit Singh 參與錄製,來讓這首充滿印度風味元素的歌更形完整,而旁遮普語副歌的部份就是由 Arijit Singh來演唱。Arijit Singh 是印度相當知名的歌手,他也是作曲家及音樂製作人,許多寶萊塢電影中的歌曲都出自 Arijit Singh 之手,最誇張的是,他在 Spotify 的追蹤數高達1億5千多萬(截至2025/7/9)【資料來源:Most-followed artists on Spotify 】,不但是全球第一,甚至比 Taylor Swift (1億3千多萬)和 Ed Sheeran (1億2千多萬)還要多。也難怪 Ed Sheeran 會找他合作,來拼出這塊完美的跨國風情音樂拼圖。
『說到寶萊塢,就一定少不了歌舞』,原本以為這是我自己腦洞大開的聯想,沒想到 Ed Sheeran幾天前還真的發佈了《Sapphire》舞蹈版的MV,再次呈現了多元的風情,舞者們在香港、馬來西亞、印尼、新加坡以及日本,一起舞動著,一起閃耀著,Sapphire!
《Tum Hi Ho》據說是 Arijit Singh 最暢銷的歌,當然要朝聖一下;真的很寶萊塢:男的帥,女的美啊~
※ 2025/07/31 編修:如同之前 Ed Sheeran 曾表示會有另一個旁遮普語版本的《Sapphire》,果然在上個星期六或日吧,Ed Sheeran的官方頻道釋出了《Sapphire (feat. Arijit Singh)》的MV,在這個版本中有一半的歌詞是旁遮普語,讓 Arijit Singh 有更多發揮的空間,展現出他的好歌喉,像他唱英文的那一段就和他唱旁遮普語時的感覺不太一樣,呈現出兩種不同的風情(Ed Sheeran唱英文跟旁遮普語的聲音呈現差別就不大)。奇怪的是,我當時看到 MV時正好在忙,只匆匆的看了一次,想說等有空再來好好欣賞,但昨天再搜尋時就找不到了,只看到這個歌詞的版本,我還想說會不會我記錯了,看了MV下的留言,發現也有人提到這件事,似乎在幾天前官方頻道突然把《Sapphire (feat. Arijit Singh)》的 MV 設成私人影片而無法觀看,再發佈就變成現在這個《Sapphire (feat. Arijit Singh) [Lyric Video]》的版本。到底為何要變更MV已無從得知,只是覺得有點可惜,如果我沒記錯的話,印象中那個 MV可以看到有很多印度的風情與美景。
