青鳥  青い鳥  

作者:重松清     譯者:蘇暐婷

偶然間看到「青鳥」的書腰是阿部寬,才注意到這本書,不過,圖書館架上的阿部寬,不是啦,是書腰,早已不知去向,畢竟這本「青鳥」是 2015 年在台灣發行,日文原文版更早在 2007 年就出版了,阿部寬是在2008年主演了改編電影,才會出現在書腰上,也幸好有阿部寬,我才沒錯過這本很值得一讀的書。此文著作權為[西莉西亞的喃喃自語]所有,未經同意請勿轉載。


「青鳥」是由八篇故事所組成,每一篇故事的主角都是國中年齡的孩子,有選擇性緘默症的孩子、有飽受原生家庭各種壓力的孩子、有不懂得控制脾氣的孩子、有不知界線為何的孩子、有欺負人的孩子、有被欺負的孩子..…,每個孩子都在成長的路上辛苦的前進著,或許不被瞭解、或許滿心疑惑,卻都找不到宣洩的出口。幸運的是,有個『身材微胖、髮量略顯稀疏,連揮手的方式都充滿歐吉桑味』(等一下!改編電影不是阿部寬主演的嗎?就算是現在,阿部寬的身材還是很好、髮量也很濃密啊!嗯我又劃錯重點了~),而且講話會結巴的村內老師,如同天使般不著痕跡似的出現在這些孩子的身邊,沒有大張旗鼓的擺明著要輔導孩子,也不跟孩子長篇大論的說教,更不會給孩子太多關注壓力,甚至孩子根本不知道「早就被默默關心著」,他「潛伏」在孩子身旁守護著好一陣子,會在最關鍵的時刻,適時的拉住孩子、扶孩子一把,然後欣慰的說句:『太好了,趕上了呢!』。趕上什麼呢?趕在孩子走得更歪之前、趕在孩子有不好的念頭之前、趕在孩子放棄自己之前、趕在孩子掉下懸崖之前,村內老師像個天使般接住了孩子。


走過成長路的人,必定都了解屬於青春的各種苦澀,正因為如此,這本「青鳥」,儘管已經是將近 20 年前的作品了,卻不會有脫離現代的隔閡感。雖然每個人在現實中面臨的問題不同,讀了這本書可能也沒辦法解決困境,不過,因為講話不流暢的村內老師『只講重要的話』,所以從他的字裡行間,會讓人有許多的體悟,也能讓人用不同的角度去思考事情。作者在後記提到:『這是我第一次撰寫有關英雄的故事』,而每當我讀到村內老師說:『太好了,趕上了呢!』時,就有種暖暖的安心感,那種安心感應該就是被英雄拯救的安心吧,尤其這位英雄還是阿部寬呢~


不論有沒有阿部寬(阿部寬耳朵應該很癢~),願所有身陷成長苦澀中的孩子們,都能有個如村內老師般的家人、師長、親友,甚或是自己的天使英雄,能溫柔的接住你。


講了半天的阿部寬,當然要來看看當年電影「青鳥」的預告片。我想像中的村內老師比較像是好好先生的那種歐吉桑老師,電影中阿部寬飾演的村內老師感覺好嚴肅,不過,他很用心的揣摩口吃患者的神態,還以這部片子拿下[每日電影獎]的最佳男主角獎。另外,這部電影「青鳥」是「青鳥」這本書中其中一篇就叫「青鳥」的故事(我在講什麼啦),我個人覺得「向北出發」的那篇故事也很精彩,跟「青鳥」一樣,兩者都著重在描述霸凌事件中第三者的心境,也很適合拍成戲劇。總之,不管有沒有阿部寬(有完沒完啦~),「青鳥」都是很值得推薦的一本書。


片尾曲「さなぎ」帶點淡淡的憂傷感,也很好聽。

創作者介紹
創作者 西莉西亞 的頭像
西莉西亞

西莉西亞的喃喃自語

西莉西亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(19)